Puinruimen

1. to pick up the pieces, to sort things out, cleaning up the mess Iconspeaker_3
[verb]
[puin-rui-men, ruim-de puin, puin-ge-ruimd]Puinhopen

The literal translation of "puinruimen" is covered in 2. below. So as long as you are not talking to a construction worker, you can stick to this translation 🙂

Note that "puinruimen" usually implies the negative side of "sorting things out".

Examples:
– "Hoe was je eerste dag na de vakantie?" – "Ach je weet wel, e-mail lezen en puinruimen." 
("How was your first day after the holidays?" – "Oh you know, reading e-mails, picking up the pieces…")

– "Na een relatie van 15 jaar waarin zij zichzelf volledig heeft weggecijferd, is het nu een kwestie van puinruimen." 
("After a relationship of 15 years in which she completely effaced herself, it is now a matter of picking up the pieces.")

– "Ik heb het project overgenomen van Frank. Nou, ik denk dat ik de eerste maand voornamelijk aan het puinruimen ben!" 
("I took over a project from Frank. My, I think that the first month I’ll be mostly cleaning up the mess!")

Related words:
– Puin: debris, rubble, mess [noun] [het puin, <no plural>].
– Ruimen: to clear out [verb] [ruimde, geruimd].
– Puinhoop: pile/heap of rubble/debris [noun] [de hoop, de hopen]. This is also used figuratively.
– Puinzooi: a real mess [noun] [de puinzooi, <no plural>]. Note that "zooi" already translates to "mess/rubbish" so "puinzooi" is really bad 🙂

2. clear up the debris/rubble Iconspeaker_3
[verb]
[puin-rui-men, ruim-de puin, puin-ge-ruimd]Puinruimen

This is what construction workers do, or whoever you find willing.

Examples:
– "Je kunt daar niet met de auto langs; ze zijn aan het puinruimen." 
("You can’t pass there with your car; they are clearing debris.")

– "Ruimen ze puin, of zijn ze aan het puinruimen?" – "Huh, is dat niet hetzelfde dan?" 
("Do they clear debris, or are they clearing debris? – "Huh, isn’t that the same?" There is a difference similar to the difference in English. The "aan + het + infinitive" is typically used for an activity that continues for some time. )

Opsporen

to track, trace, detect Iconspeaker_3
Sherlock_holmes
[verb]
[op-spo-ren, spoor-de op, op-ge-spoord]

"Opsporen" is both used for people and errors. In case of people it is mostly used in the context of law enforcement.

Examples:
– "Het spijt ons, maar de fout is nog steeds niet opgespoord." 
("We are sorry, but the error still has not been detected.")

– "Het opsporen van misdadigers zou de eerste prioriteit moeten hebben!" 
("(The) Tracking down (of) criminals should have the first priority!")

– "De privédetective maakte furore door diverse vermiste personen op te sporen." 
("The private investigater caused a furore/furor by tracking down several missing persons.")

– "De politie heeft de dader nog niet opgespoord en roept de hulp in van de kijkers." 
("The police have not yet tracked down the perpetrator en request the assistance of the viewers." Also see the Extra: "Opsporing verzocht".)

Related words:
– Spoor: track, trace, mark [noun] [het spoor, de sporen].
– Opsporing: tracing, location [noun] [de opsporing, de opsporingen].
– Spoorzoeken: activity of tracking, tracing [noun] [het spoorzoeken]. Note that ‘spoorzoeken’ is also a verb but only used in the infinitive form.

Extra:
"Opsporing verzocht", literally "Tracing requested" is a popular Dutch tv program in which the police ask the viewers for help with tracking down perpetrators by showing real footage or reconstructions of a crime. This method proves to be very successful.

Frustratie


frustration Iconspeaker_3
Frustration
[noun]
[de frus-tra-tie, de frus-tra-ties]

We all suffer from it from time to time 🙂 If you do, then you are "gefrustreerd" ("frustrated").

Examples:
– "Ik kan me je frustratie goed voorstellen!" 
("I can imagine your frustration (very) well.")

– "Vroeg of laat krijgen we allemaal te maken met frustratie en spanningen." 
("Sooner or later we all experience frustration and tension.")

– "Ik heb helemaal geen last van frustratie!" – "Rustig maar hoor; ben je soms gefrustreerd ofzo?" 
("I am not bothered by frustration at all!" – "My, take it easy; are you frustrated or something?")

– "Nederlands leren was voor mij jarenlang een frustratie, maar nu is er gelukkig de DWOTD! 😉 " 
("For many years learning Dutch was a frustration (for me), but luckily we now have the DWOTD!")

– "Ik weet niet, dit roept bij mij eerder een gevoel van frustratie op dan dat ik het ervaar als een uitdaging." 
("I don’t know, this rather makes me feel frustrated than that I see it as a challenge.")

Related words:
– Gefrustreerd: frustrated [adjective/adverb].
– Frusti: frustrated [adjective]. Note that his is colloquial.

Example:
– "Let maar niet op hem, hij is een beetje frusti."
("Don’t mind him, he is a bit frustrated.")

– Frustreren: to frustrate [verb] [frustreerde, gefrustreerd].

Voorzichtig

careful, cautious, discreet Iconspeaker_3
Glas
[adverb/adjective]
[voor-zich-tig]

Examples:
– "Wees voorzichtig; je weet nooit wat er kan gebeuren!" – "Maak je niet ongerust, ik zal goed oppassen."
("Be careful; you never know what can happen!" – "Don’t worry, I’lll watch out / be careful / pay attention.")

– "En denk erom: voorzichtig oversteken, want het is een heel drukke straat." 
("And don’t forget: cross with care because it is a very busy street.")

– "Je moet niet te voorzichtig zijn want dan mist het overtuigingskracht." 
("You should not be overcautious because then it will lack force." Lit: "it will lack power of persuasion".)

– "Voorzichtig, in deze doos zitten breekbare spullen."
("Careful now, this box contains fragile items.")

– "Slecht nieuws kun je iemand het beste voorzichtig vertellen." 
("It’s best to give somebody bad news in a discreet manner.")

– "Misschien kun je er voorzichtig naar informeren?" 
("Perhaps you can ask about it discreetly?")

Related words:
– Breekbaar: fragile [adjective]. Lit. "breakable".
– Voorzichtigheid: caution, prudence [noun] [de voorzichtigheid, <no plural>].
– Voorzichtigheidshalve: as a precaution [adverb].

Example:
– "Ik weet niet of het gaat regenen, maar voorzichtigheidshalve heb ik mijn regenkleding meegebracht."
("I’m not sure if it will rain, but as a precaution I’ve brought along my rain gear.")

Optreden


1. to perform, to act (as/against), to appear Iconspeaker_3
[verb]
[op-tre-den, trad op, op-ge-tre-den]

Mobiele_eenheid_2
"Optreden" is both a verb and a noun (see 2. below). You will use it in two main contexts: an artistic performance or to take action (against).

Examples:
– "De ME trad hard op tegen de protestanten." 
("The riot police acted forcefully against the protesters." The "ME" in Dutch is the "mobiele eenheid": riot police or "anti-riot squad", literally "mobile/agile unit". Note that a "protestant" in Dutch can also mean a "Protestant".)

– "Tegen dit soort gedrag moet direct worden opgetreden!" 
("We have to take measures against this kind of behaviour immediately!" Lit.: "Against this kind of behaviour measures must be taken immediately.")

– "Wat was ook alweer de eerste film waarin Tom Cruise optrad?" 
("What was that movie again in which Tom Cruise made his first appearance?" Lit.: "…the first movie in which Tom Cruise appeared?")

– "Als je je als artiest wil ontwikkelen, moet je regelmatig optreden." 
("If you want to develop yourself as an artist, you have to perform regularly.")

Related words:
– Handelen: to take action [verb] [handelde, gehandeld].
– Actie ondernemen: to take action [verb] [ondernam actie, actie ondernomen].

Example:
– "Na de zoveelste klacht ondernam de gemeente eindelijk actie."
("After the umpteenth complaint, the city council finally took action.")

2. action, way of acting, performance, show Iconspeaker_3
Anouk
[noun]
[het op-tre-den, de op-tre-dens]

Examples:
– "Het gewapend optreden tegen de protestanten was disproportioneel." 
("The armed action against the protesters was disproportional.")

– "Het optreden van de danseres werd door de recensenten omschreven als dodelijk saai." 
("The critics described the dancer’s performance as dead boring." Note that "danseres" is a female dancer.)

– "Ik kan mij mijn eerste optreden nog erg goed herinneren." 
("I remember my first performance very clearly.")