to wake/get up on the wrong side of the bed
[Dutch phrase of the week]
The English expression differs slightly in Dutch: it literally translates to "to get out of bed with the wrong leg". It is used when a person is feeling grumpy, irritable or when someone gets easily annoyed.
Examples:
– "Is Frank met het verkeerde been uit bed gestapt?" – "Nee, hij is altijd zo chagrijnig…"
("Did Frank wake up on the wrong side of the bed?" – "No, he’s always grumpy like that…")
– "Ik ben vanochtend met het verkeerde been uit bed gestapt, denk ik." – "Zeg dat wel, je loopt de hele dag te mopperen."
("I got up on the wrong side of the bed this morning, I think." – "You can say that again, you’ve grumbled all day long.")
– "Zijn gedrag maakt me boos!" – "Kom op, je bent gewoon met het verkeerde been uit bed gestapt."
("His behaviour makes me angry!" – "Come on, you just got up on the wrong side of the bed.")
Expressions:
– "Een kort lontje hebben": to be short-tempered.
Example:
– "De mensen hebben tegenwoordig zo’n kort lontje…ongelofelijk."
("People are so short-tempered nowadays…incredible.")
Related words:
– Been: leg [noun] [been, benen/beenderen].
– Verkeerd: wrong [adjective/adverb].
Example:
– "Als je medelijden zoekt, ben je bij mij aan het verkeerde adres."
("If you’re looking for compassion, you’re at the wrong address.")
– Bed: bed [noun] [het bed, de bedden].
– Stappen: to step [verb] [stappen, stapte, h. gestapt].