bacon, pork, fat
[noun]
[het spek]

It depends on the context whether the "spek" is smoked/salted (bacon), fresh (pork meat containing a lot of fat) or fat (humans). In case of the latter we usually say "vet", but "spek" is used colloquially. A common compound – that you often hear on the traffic news this winter – is "spekglad" (extremely slippery). Check out the expressions for some common idiom.
Examples:
– "Ik heb zin in pannenkoeken." – "Ik ook, het liefst eentje met spek."
("I feel like having pancakes." – "Me too, preferably one with bacon.")
– "Twee pannenkoeken met spek alstublieft!" – "Het spijt me meneer, maar de het spek is op."
("Two pancakes with bacon please!" – "I’m sorry sir, but we ran out of bacon.")
– "Pas op als je met de auto naar het werk gaat, want de wegen kunnen spekglad zijn."
("Be careful when taking the car to work, because the roads can be extremely slippery.")
– "Zal ik spekjes door de pasta doen?" – "Doe maar niet, volgens mij zijn de gasten vegetarisch."
("Shall I put bacon in the pasta?" – "(You’d) better not, I think the guests are vegetarian." Note that "spekjes" are small bits of "spek".)
Expressions:
– "De kat op het spek binden": to leave/set the fox to watch the
geese, trust the cat to keep the
cream. This is used to say that you shouldn’t provoke/elicit/stimulate something.
Example:
– "Je moet de kat niet op het spek binden dus we kopen geen snoep in de supermarkt." – "Jammer hoor, ik vind dat afvallen maar niks!"
("We shouldn’t tempt ourselves so we are not buying any candy in the supermarket." – "That’s just too bad, I don’t like the whole losing weight thing one bit!")
– "Voor spek en bonen meedoen": to participate just for show, to count for nothing. This is used when you want to participate but not compete.
Example:
– "Is Sam niet een beetje te klein voor volleybal?" – "Ach, het gaat om de lol, hij doet mee voor spek en bonen."
("Isn’t Sam a bit too little to play volleybal?" – "Oh well, it’s about having fun, he participates just for show.")
– "Spekkoper zijn": to strike it lucky, to cash in. Used when somebody made a good deal (financially, but also in general). You can also just call somebody a "spekkoper" (lit. "bacon/pork buyer").
Example:
– "Michiel heeft 20.000 euro van de vraagprijs af kunnen krijgen!" – "Zo hé, wat een spekkoper!"
("Michiel was able to knock off 20.000 euro of the asking price!" – "Wow, what a lucky guy!")
Related words:
– Spekken: to lard [verb] [spekte, gespekt].

– Spekje/spekkie: popular with children, this is a bit like marshmallow (often diamond shaped) [noun] [het spekje/kie, de spekjes/kies].
Example:
– "Als je je goed gedraagt, dan krijg je straks een spekje."
("If you behave well, I’ll give you a ‘spekje’ later.")
– Ham: ham [noun] [de ham, de hammen].
– Varken: pig, pork [noun] [het varken, de varkens]. "Varken" is used both for the animal and the meat.