1. busy, crowded [adjective/adverb] [‘druk‘]
This is a popular word, and you will often hear it when people discuss work or their lives in general:
"Hoe gaat het met je?" – "Nou, druk druk druk!" 🙂
In addition to the adjective or adverb ‘druk’, there are two common applications of the noun ‘druk’, see 2 and 3 below.
Examples:
– "Hij heeft een heel drukke baan; hij werkt dag en nacht."
("He has a very busy/demanding job, he works day and night.")
– "De vakantiebeurs was erg druk, met het hoogste aantal bezoekers ooit."
("The holiday fair was very busy/crowded, with the highest number of visitors ever".)
– "Je kunt haar beter niet storen, ze is druk aan het werk."
("You’d better not disturb her, she is busy working").
– "Ga je de deadline halen?" – "Ik hoop het, ik ben druk aan het schrijven!"
("Are you going to meet the deadline? – "I hope so, I’m busily writing / focussed at writing!")
Expressions:
– "Het druk hebben": to be busy.
– "Druk zijn met": to be busy with.
– "Druk zijn": to be busy. But: this is incorrect Dutch as "druk zijn" actually has the meaning of being boisterous, lively or even hyperactive (in an annoying way).
Example:
– "Heb je het buurjongetje al ontmoet? Wat een druk kind!"
("Have you met the boy next door? What a boisterous child!")
– "Een druk leven hebben": to lead a busy life.
– "Zich niet druk maken": to not be worried, upset or get excited.
Example:
– "Maak je niet druk, je krijgt nog wel een kans!"
("Don’t worry, you’ll get another chance!")
– "Druk druk druk!": an expression often heard when people are in general busy in their lives.
Related words:
– "Bezig zijn": to be (currently) busy with.
– "Sorry! Geen tijd!": I’m sorry, no time!
– "Afgeladen vol": completely full/packed. Used for bars or any other place where people gather.
2. pressure [noun] [de druk] [‘druk‘]
This can be literal or figurative pressure. The expression "iemand onder druk zetten" is quite common: to put someone under pressure.
Examples:
– "De lerares zette haar leerling onder druk te liegen over hun relatie".
("The teacher put pressure on her pupil to lie about their relationship.")
– "Als de druk op het wegdek te groot wordt, zal de brug instorten."
("If the pressure on the road surface becomes too high, the bridge will collapse.")
– "Lucht beweegt van hogedrukgebieden naar lagedrukgebieden."
("Air moves from areas of high pressure towards areas of low
pressure.")
– "De belastingdruk in Zweden is hoog".
("The tax burden in Sweden is high".)
Related word:
– "Drukken": to put pressure on. This verb is also used in child language to say well, "do number two", or something 🙂
3. print, edition [noun] [de druk] [‘druk‘]
In this context the verb "drukken" translates to "to print".
Example:
– "Khalid Hosseini‘s eerste boek ‘De vliegeraar’ is al aan de
tweede druk toe."
("Khalid Hosseini’s first novel ‘The kite runner’ is already in its second print".)