Pech

1. bad/hard/tough luck [noun] [de pech, <no plural>]

Examples:
– "Wat een pech, man!"
("That’s tough luck, man!")

– "Frank heeft altijd pech."
("Frank is always out of luck.")

2. breakdown, trouble [noun] [de pech, <no plural>]

Example:
– "Marc heeft vandaag pech met zijn auto: de ruitenwissers doen het niet meer."
("Marc has trouble with his car today: the windshield wipers don’t work anymore.")

– "Er stond een auto met pech op de vluchtstrook."
("There was a broken-down car on the (hard) shoulder.")

Related word:
– "Panne": break-down/failure (of a car)

Koninginnedag

Queen’s Day [noun] [de Koninginnedag, de Koninginnedagen]

The noun "Koninginnedag" is composed of "koningin" and "dag": "queen" and "day", respectively.
"-ne-" is inserted between the words to join them together.

"Koninginnedag" is celebrated on April 30th every year (or celebrated on April 29th if the 30th is Sunday). It is a national holiday in the Netherlands and started as a celebration of the Dutch monarchy. It is mainly known for the "vrijmarkt" (literally: "freemarket"), the one day in the year that anyone is allowed to sell anything in the streets. The night before is celebrated as "Koninginnenacht" Queen’s Night), or: – as it is called in The Hague – "Koninginnenach" (the "t" is not pronounced in the local dialect of The Hague, and the "ch" is a very ‘raspy’ "g"-sound, the same as in "Scheveningen"…;-) ).

"Koninginnedag" is celebrated on April 30th, because it was the birthday of Queen Juliana (1909-2004). When Queen Beatrix succeeded Juliana on April 30th 1980, she decided to keep the holiday on that date every year, as a tribute to her mother. Furthermore, the weather on her own birthday (January 31st) tends to prohibit the traditional outdoor festivities. April 30th, however, is renowned for having very pleasant weather, as you may have observed yesterday 🙂

Prior to 1949 the holiday was celebrated on August 31, the birthday of Queen Wilhelmina.

On Queen’s Day the monarch, Queen Beatrix, visits one or two towns where she is received with celebrations in her honor. These celebrations often involve traditional Dutch dances and demonstrations of old crafts.

Examples:
– "De Koningin heeft dit jaar met Koninginnedag Woudrichem en Den Bosch bezocht."
("The Queen has visited Woudrichem and Den Bosch on Queen’s Day this year.")

– "De vrijmarkt in Amsterdam is altijd een chaos tijdens Koninginnedag."
("The freemarket in Amsterdam is always a chaos during Queen’s Day.")

Related words:
1. "Koningin": queen.
2. "Koning": king.
3. "Dag": day.
4. "Nacht": night.
5. "Markt": market.

Extra:
Check yesterday’s "Koninginnedag" at uitzendinggemist.nl (literally: Missed Broadcast)

Extra 2:
Today is Labour Day, in Dutch: "Dag van de Arbeid". In the Netherlands, however, this is not an official national holiday…

Zon

sun [noun] [de zon, de zon]

Examples:
– "De zon komt op en gaat weer onder."
("The sun comes up and goes down again. / The sun rises and sets again.")

– "De zon is het centrum van ons zonnestelsel."
("The sun is the centre of our solar system.")

– "Vandaag wordt het een warme dag met veel zon."
("Today it is going to be a hot day with lots of sun(shine).")

– "Je bent het zonnetje in mijn leven!"
("You are the sunshine of my life!" Literally: "…the little sun…")

Related words:
– "Zonneschijn": sunshine.

– "Zonnig": sunny.

Example:
– "Het wordt vandaag een zonnige dag."
("Today will be a sunny day.")

– "Zonnen": to sunbathe.

Example:
– "Als je gaat zonnen, smeer jezelf in met zonnebrand(crème)."
("If you’re going to take a sunbath today, use sun cream/sunscreen." Literally: "…smear yourself in with…")

Extra:
Check this video on YouTube. The voiceover in the song starts and ends with the advice to wear sunscreen 🙂

Jarig

no literal translation [adjective]

"Jarig" is the adjective that indicates the state of one having one’s birthday.

Examples:
– "Marc is vandaag jarig!"
("It’s Marc’s birthday today!")

– "Sander is al jarig geweest dit jaar."
("Sander has already had his birthday this year.")

– "Wanneer ben je jarig? – Ik ben de veertiende jarig."
("When’s your birthday? – It’s my birthday on the fourteenth/My birthday falls on the fourteenth.")

Related words:
– "Verjaardag": birthday.
– "Slingers": festoons, paper chains.

Expressions:
– "Dan ben je nog niet jarig!": <threatening:> "You will regret that day!"

Vlucht

1. flight [noun] [de vlucht, de vluchten]

Examples:
– "Vlucht KL510 heeft een vertraging van een half uur."
("Flight KL510 has a delay of half an hour.")

– "Sander was uitgeput na een vlucht van 10 uur naar Cuba."
("Sander was exhausted after a 10 hours flight to Cuba.")

– "Gisteravond zag ik een vlucht wilde ganzen in de lucht, helemaal in V-formatie."
("Yesterday evening I saw a flight of wild geese in the air, completely in V-formation.")

Related word:
– "Vliegen": to fly.

2. flight, escape [noun] [de vlucht, de vluchten]

In this context, the verb that goes with the noun "vlucht" is "vluchten": to flee/to escape/to fly/to run (away).

Examples:
– "Veel mensen zijn op de vlucht voor het geweld in Darfur."
("A lot of people are escaping the violence in Darfur." Literally: "…are on the escape for the violence…")

– "Vluchten kan niet meer…"
("Nowhere to run…" Literally: "Fleeing/escaping is no longer possible…")

Related words:
– "Vluchten": to flee/to escape/to fly/to run (away).
– "Ontvluchten": to flee/to escape (from).