Dat zit er dik in!

I wouldn’t be surprised, that
is more than likely,
there’s every chance of
that
 Iconspeaker_3
[Dutch phrase of the week]

Datzaterdikin
"Dik" usually means "thick" or "fat", but it can also mean "ample"
or "good", as in "we zitten hier al een dik uur te wachten" ("we have
been waiting here for a good hour"). One uses "dat/het zit er dik in"
when something is an obvious consequence, or was expected to happen.

There are many expressions with "dik", see below for another two.

Examples:
– "De trein had vertraging en nu heeft Frank
dus ook het vliegtuig gemist!" – "Ja, dat zat er dik in; hij had beter
een trein eerder kunnen nemen!" 

("The train was delayed and
hence Frank also missed his flight!" – "Yup, I expected that to happen,
he should have taken an earlier train!")

– "Het is uit tussen Michiel en Patricia…" – "Dat zat er dik in, ze hadden al maanden ruzie." 
("It is over between Michiel and Patricia…" – "That does not surprise me at all, they have been fighting for months.")

– "Het zit er dik in dat het straks gaat regenen; er is regen voorspeld en ik zie alleen maar donkere wolken." 
("It is very likely to start raining soon; they predicted rain and I only see dark clouds.")

– "Het zit er dik in dat de prijzen weer gaan stijgen nu dat het aantal klanten afneemt." 
("Most probably the prices will rise again now that the number of customers is decreasing.")

– "Ze zijn laat met de DWOTD vandaag!" – "Dat zat er dik in, vorige week hebben ze ook al niets gedaan!" 
("They are late with the DWOTD today!"- "I’m not surprised as they didn’t do anything at all last week!")

Expressions:
– "Het ligt er dik bovenop": it is quite obvious.
– "Dat komt dik voor elkaar": that will work out fine.

Zee

sea Iconspeaker_3
[noun]
[de zee, de zee-ën]Zee_2

Half of the surface of the Netherlands – literally: the "low lands" – is below sea level: "zeeniveau". The sea is everywhere in Dutch history. In 1953, a large part of the province of Zeeland was flooded, killing over 1800 people. After this tragedy, the Deltawerken were constructed.

Note the plural of "zee": "zeeën". If a syllable ending on an -e or -ie is stressed, the plural gets an extra "e". Since "zee" has only one syllable, the plural gets an extra " e".

Examples:
– "De woeste zee sloeg tegen de rotsen." 
("The savage sea beat against the rocks.")

– "Heb je zin om naar zee te gaan? Het is zo’n lekker weer!" 
("Do you feel like going to the sea? The weather is so nice!")

– "De zee bij Capri is prachtig groenblauw." 
("The sea near Capri is beautifully green-blue.")

– "Dit huis heeft echt een zee van ruimte binnen." 
("This house is really spacious inside.")

Expressions:
– "Water naar de zee dragen": to carry coals to Newcastle, to perform a useless activity.
– "Zo rijk als de zee diep is": filthy rich. Lit.: as rich as the sea is deep.
– "Een echte schipper bevaart ook de Rode Zee": <informal> a real man always makes love to his woman, even when she’s having her period. Lit.: a real skipper also sails the Red Sea.
– "Met iemand in zee gaan": to do business with someone, to cooperate with someone. Lit.: to go into sea with someone.
– "Recht door zee": honest, straight forward. Lit.: straight through sea.

Related words:
– Water: water [noun] [water, de wateren].
– Watersnood: flood, inundation [noun] [de watersnood, de watersnoden].
– Overstroming: flooding [noun] [de overstroming, de overstromingen].
– Zeewater: sea water [noun] [het zeewater, <no plural>].
– Oceaan: ocean [noun] [de oceaan, de oceanen].
– Golf: wave [noun] [de golf, de golven].

Extra:
The Normaal Amsterdam Peil (lit.: Normal Amsterdam Level, usually abbreviated to NAP) is the reference to which altitude measurements in the Netherlands are related. For ease of use, the NAP is alligned with the average sea level, but in fact it’s higher.

Wonder boven wonder

miraculously, by a miracle, for a wonder  Iconspeaker_3
[Dutch phrase of the week]
Wonderwoman

The Dutch word "wonder" translates to the english "wonder" or "miracle". The expression literally translates to "wonder above wonder": by a miracle / for a wonder.

Examples:
– "Wonder boven wonder zijn er geen mensen gewond geraakt bij die kettingbotsing." 
("Miraculously, no people got hurt in that multiple car collision.")

– "Wonder boven wonder heeft de oude man de hevige brand overleefd." 
("By a miracle, the old man survived the intense fire.")

– "De vrouw heeft bij haar val uit een raam vanaf de tweede verdieping wonder boven wonder niks gebroken." 
("Miraculously, the woman didn’t break anything when she fell from a window on the second floor.")

Expressions:
– "De wonderen zijn de wereld nog niet uit": wonders (will) never cease.

Related words:
– Wonder: wonder, miracle [noun] [het wonder, de wonderen].
– Verrassing: surprise [noun] [de verrassing, de verrassingen].
– Verbazing: astonishment [noun] [de verbazing, <no plural>].

Extra:
Check out the lyrics of a famous Dutch children’s song called "Ik zag twee beren broodjes smeren" (lit.: I saw two bears making sandwiches).

Ik zag twee beren broodjes smeren
Oh, het was een wonder
‘t Was een wonder, boven wonder,
dat die beren smeren konden
Hi hi hi, ha ha ha
Ik stond erbij en ik keek er naar

Druppel

drop(let), drip Iconspeaker_3
[noun]
[de drup-pel, de drup-pels]

wet-918506_640A “druppel” is a drop of any liquid. A quite famous expression with “druppel” is “de druppel die de emmer doet overlopen” (“the last drop makes the cup run over”), see Dat doet de deur dicht for more synonymous expressions.

Examples:
– “De bladeren lagen ‘s ochtends vol met druppels dauw.” 
(“The leaves were full of dewdrops in the morning.”)

– “De zweetdruppels liepen in straaltjes over haar hoofd.”
(“The drops of sweat trickled down her face.”)

– “Hij is verkouden; hij heeft een druppel aan zijn neus.”
(“He has a cold; he has a drip on his nose.”)

– “De stemmers druppelden het stemlokaal binnen.”
(“The voters came into the polling station one by one.” Please note that this imples that the station was not crowded.)

– “Ik heb oogdruppels die ik twee keer per dag in mijn ogen druppel.”
(“I have eyedrops that I put in my eyes twice a day.”)

Expressions:
– “De druppel die de emmer doet overlopen”: the last straw.
– “Op elkaar lijken als twee druppels water”: to be like as two peas in a pod. Lit.: “To resemble each other as two drops of water”.

Example:
– “Niet alle tweelingen lijken als twee druppels water op elkaar.”
(“Not all twins are like as two peas in a pod.”)

– “Een druppel op een gloeiende plaat”: (just) a drop in the ocean.

Related words:
– Druppelen: to drip, to drizzle [verb] [druppelde, gedruppeld] [regular weak verb].
– Druppen: to trickle, dribble, spit [verb] [drupte, gedrupt] [regular weak verb].

Vlinder

butterfly Iconspeaker_3 Vlinder
[noun]
[de vlin-der, de vlin-ders]

A "vlinder" is a butterfly. There are over 50 day-flying butterfly species in the Netherlands, although it seems that their number has decreased during the last ten, twenty years.

And yes, the Dutch have butterflies in their tummies too 🙂

Examples:
– "Zij is als een vlinder…ik ben zo verliefd op haar…" 
("She’s like a butterfly…I’m so in love with her…")

– "Een witte vlinder op een rode roos…wat een romantisch beeld…" 
("A white butterfly on a red rose…what a romantic image…")

– "Het vlindereffect is de theorie die zegt dat het gefladder van een vlinder ergens anders ter wereld een tornado kan veroorzaken." 
("The butterfly effect is the theory which states that the fluttering of a butterfly can cause a tornado in another part of the world.")

– "Vorige week had Frank nog vlinders in zijn buik. Gisteren heeft hij weer een blauwtje gelopen." 
("Last week, Frank still had butterflies in his tummy. Yesterday he was turned down again.")

Related words:
– Insekt: insect [noun] [het insekt, de insekten].
– Mot: moth [noun] [de mot, de motten].
– Rups: caterpillar [noun] [de rups, de rupsen].
Vlieg: fly [noun] [de vlieg, de vliegen].

Example:
– "Ober, er zit een vlieg in mijn soep."
("Waiter, there is a fly in my soup.")

Bij: bee [noun] [de bij, de bijen].
– Wesp: wasp [noun] [de wesp, de wespen].
– Vlinderdas: bow tie [noun] [de vlinderdas, de vlinderdassen].
– Vlindermes: butterfly knife, balisong [noun] [het vlindermes, de vlindermessen].