Boek

book Iconspeaker_3 Boekenwurm
[noun]
[het boek, de boe-ken]

A "boek" is a "book", how easy is that! Related verb is "boeken": to book.

Examples:
– "Heb je dit boek al gelezen?" 
("Have you read this book already?")

– "Dit boek is waardeloos, het einde is echt voorspelbaar." 
("This book sucks, the end is really predictable.")

– "Dit boek is spannend tot de laatste bladzijde." 
("This book is exciting till the last page.")

Expressions:
– "Dat spreekt boekdelen": (lit.: that speaks volumes) that says it all, that's very clear.
– "Een open boek": an open book, extrovert.
– "Een gesloten boek": a closed book, introvert.

Example:
– "Ik vind Frank een vage kerel…" – "Ja, hij is echt een gesloten boek…"
("I think Frank's a shady dude…" – "Yeah, he's really introvert…")

– "Een boekje over iemand open doen": to show a person up.
– "Buiten zijn boekje gaan": to exceed one's powers.
– "Te boek staan als": to be known as.

Related words:
– Bladzijde: page [noun] [de bladzijde, de bladzijden/bladzijdes].
– Boekdeel: (book) volume [noun] [het boekdeel, de boekdelen].
– Boekenbon: book voucher [noun] [de boekenbon, de boekenbonnen].
– Boekenlegger: bookmark(er) [noun] [de boekenlegger, de boekenleggers].
– Boekenwurm: bookworm [noun] [de boekenwurm, de boekenwurmen].

Example:
– "De meeste kinderen houden van computeren, maar Lisa is een boekenwurm. Lezen is haar grote passie."
("Most kids like to sit behind a computer, but Lisa is a bookworm. Reading is her big passion.")

– Boekhouder: accountant (lit.: book keeper) [noun] [de boekhouder, de boekhouders].
Lezen: to read [verb] [lezen, las, h. gelezen].
– Pagina: page (syn. to "bladzijde") [noun] [pagina, de pagina's].

Lezen

to read Iconspeaker_3 Lezen
[verb]
[le-zen, las, ge-le-zen]

"Lezen" translates to "to read", simple! Sometimes you may see the verb "voorlezen", which translates to "to read out", possibly combined with "hardop": "loud", see the last example.

Examples:
– "Ik lees de Dutch Word Of The Day iedere dag, echt helemaal te gek!" 
("I read the Dutch Word Of The Day every day, really great!")

– "Heb je de krant al gelezen? Mag ik hem hebben?" 
("Have you read the newspaper already? Can I have it?")

– "Wat een bijzondere peuter! Ze kan amper lopen, maar ze kan wel al lezen!" 
("What a special toddler! She can barely walk, but she can read already!")

– "Vroeger printte ik bijna alles uit, maar met dit nieuwe scherm kan ik alles prima lezen." 
("I used to print out almost everything, but with this new screen I can read everything just fine.")

– "De letters staan schots en scheef, dat maakt het moeilijk lezen." 
("The letters are cluttered, that makes it hard to read.")

– "Frank leest zijn speech hardop voor." – "Dodelijk saai en slaapverwekkend…" 
("Frank reads his speech out loud." – "Deadly boring and mind-numbing…")

Expressions:
– "Iemand de les lezen": to lecture someone.

Example:
– "Lees me niet zo de les! Ik betuttel jou toch ook niet zo?"
("Don't lecture me like that! I don't patronize you the same way, now do I?")

Related words:
– Boek: boek [noun] [het boek, de boeken].
– Schrijven: to write [verb] [schrijven, schreef, h./i. geschreven].

Example:
– "Wie heeft dit boek geschreven? Murakami? Ik vind het geniaal!"
("Who wrote this book? Murakami? I think it's brilliant!")

– Voordragen: to recite, to declaim [verb] [voordragen, droeg voor, h./i. voorgedragen].

– "Vroeger printte ik bijna alles uit maar met dit nieuwe scherm kan ik alles prima lezen."

Cultureel

cultural Iconspeaker_3
Cultureel [adjective/adverb]
[cul-tu-reel]

"Cultureel" is used for anything "cultural" or "arts related". Be cultural and use today's DWOTD! 😉

Examples:
– "Volgende week is er een culturele avond op de school van onze zoon." 
("Next week there's a cultural evening at my son's school.")

– "We moeten respect hebben voor ons cultureel erfgoed!" 
("We must respect our cultural heritage!")

– "Michiel is een cultureel antropoloog." 
("Michiel is a cultural anthropologist.")

– "Bij ons in de buurt hebben we geen cultureel centrum; dat vind ik een gemis." 
("In our neigbourhood there is no arts centre; I think that's a shame." Literally "gemis" is something that you "miss" and you think it's bad that it's missing.")

– "Ik heb een boek gelezen over de Culturele Revolutie. Vind je me nu eindelijk een beetje cultureel?" 
("I've read a book about the Cultural Revolution. Now do you finally think I'm a bit cultural?")

Related words:
– Cultuur: culture [noun] [de cultuur, de culturen].

Example:
– "Jij mag dit raar vinden, maar in sommige culturen is het heel normaal!"
("You may think this is strange, but in some cultures it's very normal!")

– Cultuurbarbaar: Philistine, literally "culture barbarian", somebody who knows nothing about and doesn't care about anything cultural [noun] [de cultuurbarbaar, de cultuurbarbaren]. 

Example:
– "De nieuwe vriend van Sylvia is echt een cultuurbarbaar; hij heeft nog nooit van Bach gehoord!"
("Sylvia's new boyfriend is nothing but a Philistine; he has never heard of Bach!")

Sociaal Cultureel Planbureau (SCP): the Netherlands Institute for Social Research [noun] [het SCP].

Scheef

1. crooked, not level, slanting/sloping Iconspeaker_3
[adjective/adverb]
[scheef]

Scheef "Scheef" is the opposite of "straight" and you can use it for anything crooked, slanting or not level. It is also used in the meaning of "wrong", see the second translation below.

Examples:
– "Pas op, je houdt je beker scheef!" 
("Watch out, you are not holding your mug straight!")

– "Je schilderij hangt scheef volgens mij."  - "Nou en, het gaat toch om het schilderij zelf!" 
("I think your painting is crooked." – "So what, it's about the painting itself, isn't it?!")

– "In Amsterdam zijn er veel oude huizen met scheve gevels. Een verklaring is dat goederen op die manier makkelijker naar boven getakeld konden worden."
("In Amsterdam there are many old houses with leaning façades. One explanation for this is that it was easier to pull up goods that way.")

– "De vloer loopt een beetje scheef, maar dat is geen probleem, dat kunnen we compenseren." 
("The floor is slanting a bit, but that's no problem, we can compensate for that.")

Expressions:
– "Schots en scheef": messy, unorganized, cluttered.

Example:
– "Ik werk alleen nog maar met computers; het resultaat daarvan is dat mijn handschrift schots en scheef geworden is!"
("I only work with computers nowadays; the result is that my handwriting has become all spidery!").

– "Iemand scheef aankijken": to look askance at someone.
– "(dat geeft) Scheve gezichten/ogen": lit. "(that causes) crooked/bent faces/eyes", you can say this when something will make other people jealous.

Related words:
– Scheve hoek: oblique angle [noun] [de hoek, de hoeken].
– Waterpas: level [adjective].

Example:
– "Mijn wasmachine hobbelt heel erg!" – "Staat hij wel waterpas?"
("My washing machine really bounces up and down!" – "Are you sure it is level?")

– Recht: straight [adjective].

2. wrong, distorted, false Iconspeaker_3
[adjective/adverb]
[scheef] 

"Scheef" is typically used in case of distorted relationships or when you feel something is not fair.

Examples:
– "De verhouding tussen geven en nemen is helemaal scheef in zijn relatie." 
("The ratio between giving and taking is completely off in his relationship.")

– "Deze ontwikkeling zorgt voor scheve verhoudingen in de maatschappij." 
("This development causes distorted relationships in our society.")

– "Volgens mij gaat het scheef lopen als we op deze manier doorgaan."
("I think that things will go wrong if we continue this way.")

Related words:
– Fout: wrong, incorrect [adjective/adverb].

Zonder

without Iconspeaker_3
[preposition]

picture-frame-715885_640“Zonder” is a preposition and translated with “without“. The opposite of “zonder” is “met”: “with

Examples:
– “Ik kan niet leven…met of zonder je.” 
(“I can’t live…with or without you.”)

– “Zonder jouw hulp had ik dit niet bereikt.” 
(“Without your help I would not have achieved this.”)

– “Frank heeft gisteren een bekeuring gekregen voor rijden zonder verlichting…” – “Beetje dom…” 
(“Frank got a fine yesterday for driving without lights…” – “Bit stupid…”)

– “Hoe kun je dit boek beoordelen zonder het gelezen te hebben?” 
(“How can you say something about this book without having read it?”)

Expressions:
– “Zonder meer”: without restriction/reservation, certainly.

Example:
– “Als hij me zou vragen, zou ik zonder meer ja zeggen…” – “Wat?? Je wil toch niet trouwen met die flapdrol??!!”
(“If he asked me, I would say yes without reservations…” – “What?? You don’t want to get married with that dweeb, do you now?”)

Related words:
– Met: with [preposition].

Example:
– “Een patatje met mayonaise, alstublieft.”
(“One portion of French fries with mayonnaise, please.”)