Bui

The word “bui” has appeared earlier in 21. Ui.

1. (rain) shower [noun] [de bui, de buien]

Examples:
– “De boeren zaten erg te wachten op een stevige bui.”
(“The farmers were waiting very much for good rain shower.”)

– “Het weer is vandaag wisselvallig met veel buien.”
(“The weather today is unstable/changeable with lots of showers.”)

Related words:
– “Regenbui”: rain shower.
– “Regen”: rain.

2. mood [noun] [de bui, de buien]

Examples:
– “Frank was in een slechte bui vanwege de hevige buien.”
(“Frank was in a bad mood because of the severe rain showers.”)

– “Heeft ze weer zo’n bui?”
(“Is she having a bad mood again?” Literally: “Is she having another one of those moods again?”)

Related word:
– “Stemming”: mood, atmosphere (lit.: tuning).

Rit

Instead of "rit", its diminutive is often used in an informal context: "ritje".

ride, drive [noun] [de rit, de ritten]

Examples:
– "Wat een rit!"
("What a ride!")

– "Van Groningen naar Maastricht is een flinke rit."
("It’s quite a drive from Groningen to Maastricht." At least by Dutch standards 🙂 )

– "Hee schatje, heb je zin in een ritje?"
("Hey baby, wanna go for a ride?")

– "Waar is Frank? – Hij is een ritje aan het maken in zijn nieuwe auto."
("Where’s Frank?" He’s gone for a drive in his new car.")

– "De laatste busrit is om twaalf uur."
("The last bus leaves at twelve o’clock.")

Related words:
– "Rijden": to ride, to drive.
– "Reis": trip, journey.

Expression:
– "De rit uitzitten": to ride it out (literally: to sit out the ride).

Pech

1. bad/hard/tough luck [noun] [de pech, <no plural>]

Examples:
– "Wat een pech, man!"
("That’s tough luck, man!")

– "Frank heeft altijd pech."
("Frank is always out of luck.")

2. breakdown, trouble [noun] [de pech, <no plural>]

Example:
– "Marc heeft vandaag pech met zijn auto: de ruitenwissers doen het niet meer."
("Marc has trouble with his car today: the windshield wipers don’t work anymore.")

– "Er stond een auto met pech op de vluchtstrook."
("There was a broken-down car on the (hard) shoulder.")

Related word:
– "Panne": break-down/failure (of a car)

Burger

"Burger" appeared earlier in DWOTD 149. Arresteren.

1. citizen, civilian [noun] [de burger, de burgers; ‘bur-gur’]

Examples:
– "Burgers en militairen."
("Civilians and soldiers.")

– "Vandaag zijn bij een explosie in Bagdad 15 onschuldige burgers gedood."
("15 innocent citizens were killed in an explosion in Bagdad today.")

"Burger" can also be used in conjunction with another noun. This usually translates to an adjective-noun construction in English.

Example:
– "De politie patrouilleert in burgerkleding.")
("The police are patrolling in plain/civilian clothes.")

Expression:
– "Dat geeft de burger moed!": That’s heartening/encouraging! (Literally: "That gives courage to the citizen!")

2. burger [noun] [de burger, de burgers]

Example:
– "Welke burgers vind je het lekkerst? Die van de Mc Donald’s of die van de Burger King?"
("Which burgers do you like most? Those from Mc Donald’s or the ones from Burger King?")

Related words:
– "Burgemeester": mayor.

Koninginnedag

Queen’s Day [noun] [de Koninginnedag, de Koninginnedagen]

The noun "Koninginnedag" is composed of "koningin" and "dag": "queen" and "day", respectively.
"-ne-" is inserted between the words to join them together.

"Koninginnedag" is celebrated on April 30th every year (or celebrated on April 29th if the 30th is Sunday). It is a national holiday in the Netherlands and started as a celebration of the Dutch monarchy. It is mainly known for the "vrijmarkt" (literally: "freemarket"), the one day in the year that anyone is allowed to sell anything in the streets. The night before is celebrated as "Koninginnenacht" Queen’s Night), or: – as it is called in The Hague – "Koninginnenach" (the "t" is not pronounced in the local dialect of The Hague, and the "ch" is a very ‘raspy’ "g"-sound, the same as in "Scheveningen"…;-) ).

"Koninginnedag" is celebrated on April 30th, because it was the birthday of Queen Juliana (1909-2004). When Queen Beatrix succeeded Juliana on April 30th 1980, she decided to keep the holiday on that date every year, as a tribute to her mother. Furthermore, the weather on her own birthday (January 31st) tends to prohibit the traditional outdoor festivities. April 30th, however, is renowned for having very pleasant weather, as you may have observed yesterday 🙂

Prior to 1949 the holiday was celebrated on August 31, the birthday of Queen Wilhelmina.

On Queen’s Day the monarch, Queen Beatrix, visits one or two towns where she is received with celebrations in her honor. These celebrations often involve traditional Dutch dances and demonstrations of old crafts.

Examples:
– "De Koningin heeft dit jaar met Koninginnedag Woudrichem en Den Bosch bezocht."
("The Queen has visited Woudrichem and Den Bosch on Queen’s Day this year.")

– "De vrijmarkt in Amsterdam is altijd een chaos tijdens Koninginnedag."
("The freemarket in Amsterdam is always a chaos during Queen’s Day.")

Related words:
1. "Koningin": queen.
2. "Koning": king.
3. "Dag": day.
4. "Nacht": night.
5. "Markt": market.

Extra:
Check yesterday’s "Koninginnedag" at uitzendinggemist.nl (literally: Missed Broadcast)

Extra 2:
Today is Labour Day, in Dutch: "Dag van de Arbeid". In the Netherlands, however, this is not an official national holiday…