bore, sorehead, nag [noun] [de zeur, de zeuren] [‘zeur‘]
Of course, there’s also a verb derived from "zeur", which is "zeuren": to nag, to whine, see the examples.
Examples:
– "Frank kan soms zo’n zeur zijn tijdens vergaderingen."
("During meetings, Frank can be such a nag." Note that "zo’n" is short for "zo een": ‘such a".)
– "Mannen gebruiken vaak het cliché dat vrouwen veel zeuren."
("Men often use the cliché that women whine a lot.")
– "<Moeder tegen haar kind:> Nu ophouden met zeuren!"
("<Mother to her child:> "Now stop whining!" Note that the infinitive "ophouden" is used as an imperative. In Dutch, there are three possible imperative forms: the ‘regular’ imperative, the infinitive used as an imperative, and the past participle used as an imperative. See also 39. Oprotten. )
– "Zit toch niet zo te zeuren!"
("Don’t be such a sorehead/nag!" Lit.: "Don’t you whine / be whining like that!" Note that "zitten" is not used to express the literal "sitting", but is used to indicate a continuing action – in this case "zeuren".)
Related words:
– "Zeuren": to nag, to whine.
– "Zeurkous": synonym of "zeur": nag.
– "Zeurpiet": synonym of "zeur": nag.
– "Klagen": to complain.
– "Een zeurende pijn": a nagging pain.